Автор: Екатерина Середа
Эванс-Вентц Уолтер (Walter Evans-Wentz, 1878–1965) – антрополог и писатель, один из пионеров в изучении и популяризации тибетского буддизма, чьи трактовки, однако, имели слегка теософский характер.
Уолтер Йилинг Эванс-Вентц был антропологом и писателем, изучавшим тибетский буддизм, индуизм, теософию и кельтскую мифологию. Он был рожден в 1878 году. Еще в юности он изучил труды Е. П. Блаватской, интересовался теософией. Получил степени в Стэндфордском университете, Оксфордском Колледже Иисуса, где изучал кельтскую культуру под руководством сэра Джона Риса. В 1931 Оксфордский университет присвоил ему звание доктора наук по сравнительному религиоведению. Он много путешествовал, побывав в Мексике, Европе и на Дальнем Востоке.
В начале 1919 года майор Кэмпбелл, британский офицер, интересовавшийся тибетскими учениями, приобрел коллекцию тибетских ксилографий во время своего визита в город Гьянце в юго-восточном Тибете. Когда он вернулся на свою базу в Сиккиме, он подарил эти книги находившемуся там Эвансу-Вентцу, который и сам в то время путешествовал по региону в поисках экзотических книг и недавно купил украшенный миниатюрами манускрипт в Дарджилинге. В Дарджилинге Эванс-Вентц также познакомится с начальником городской полиции, офицером Сардаром Бхадур Ладен Ла, позднее переведшим на английский часть Термы Ургьяна Лингпа bKa'-thang gser-phreng, обширнейшего из известных жизнеописаний Падмасамбхавы, и в 1935г. передавшим перевод Эванс-Вентцу, опубликовавшему его с другими в Тибетской книге великого освобождения (1954). К концу 1919 года Эванс-Вентц познакомился с ламой Дава Кази Самдупом, уважаемым переводчиком и учителем множества иностранных путешественников , а также директором мужской школы Бхути Магараджи в Гантоке. Эванс-Вентц попросил его подготовить перевод как своего манускрипта, так и книг из коллекции майора Кэмбелла. Среди них оказался небольшой набор тестов, собранных под заглавием «Великое освобождение путем слушания в бардо», такой же заголовок имел и дарджилингскй манускрипт.
Следующие два месяца Дава Самдуп при близком сотрудничестве Эванса-Вентца (не знавшего, впрочем, тибетского языка) переводил тибетский текст Bar-do thos-grol и некоторые другие, более короткие тексты школы кагью по Махамудре и Naro chos drug. Лама Дава Самдуп был лингвистом, издавшим незадолго до того в «Серии тантрических текстов» сэра Джона Вудрофа Aнгло-тибетский словарь (1919) и перевод Шричакрасамбхара Тантры (1919). Общение Эванс-Вентца с Дава Самдупом было непродолжительным. Два месяца спустя после прибытия в Дарджилинг (1919) и подготовки черновика перевода Эванс-Вентц вернулся в Ашрам Свами Сатьянанды, намереваясь сравнить только что полученные им тибетские учения с индуистской системой Хатха-йоги. В 1921 г. он консультировался по этому поводу со Шри Юктешваром Гири (наставником Парамахансы Йогананды) и индуистскими ведантистами, чьи разъяснения, вместо комментариев представителей тибетской буддийской традиции, он использовал для толкования черновика перевода ламы Дава Самдупа.
В 1935 году он в Дарджилинге он нанял двух владевших английским языком тибетских гелугпинских лам, учеников Геше Шераба Гьяцо, Сумдхона Паула и Лобсанга Мингьюр Дордже, для перевода еще одного короткого текста из цикла Бардо Тхедол. Дж. Рейнольдс в своей работе , посвященной У. Эванс-Вентцу, замечает, что принадлежа к школе гелуг, эти достойные ламы вряд ли вряд ли были непосредственно знакомы с учением дзогчена его терминологией . Этот был последний случай, когда Эванс-Вентц непосредственно общался с тибетскими ламами, впоследствии он контактировал лишь с ламой немецкого происхождения Ангарикой Говиндой (1947). Дж. Рейнольдс отмечает , что Говинда ясно увидел, что его «перевод» Бардо Тхедол нуждается в пересмотре по причине многочисленных ошибок и неточностей, и подготовил с его согласия обширный список исправлений; но издатель (Oxford University Press) отказался вносить их по причине больших расходов на перенабор книги.
Дж. Рейнольдс выделяет следующие фундаментальные ошибки, допущенные Эвансом-Вентцем в своих комментариях под влиянием индуистской философии Веданты и неотеософии Блаватской: